站内查询
您现在的位置是:主页 > 美高梅app客户端下载 > 多地曬出脫貧成績單部分省份宣布貧困縣全摘帽
多地曬出脫貧成績單部分省份宣布貧困縣全摘帽
2020-01-11 18:06  www.ctewgroup.com

  中新网客户端北京1月9日电(冷昊阳)2020年新年伊始,多地密集亮出脱贫攻坚成绩单,部分省份宣布当地贫困县全部摘帽。与此同时,国务院扶贫办、财政部、国家卫健委等多部门也密集部署相关政策,确保如期打赢脱贫攻坚战。

Chinanews.com's client, beijing, january 9(liang haoyang),2020, the beginning of the new year, many places to highlight the poverty relief report card, some provinces announced that the local poor counties all hat. At the same time, the State Council's Poverty Alleviation Office, the Ministry of Finance, the State Health and Health Commission and other departments have also made intensive arrangements for relevant policies to ensure that the fight against poverty is won on schedule.

  2020年是全面建成小康社会目标实现之年,是脱贫攻坚收官之年。目前,2020年省级地方两会正在密集召开,收官之年,各省份的脱贫攻坚工作受到社会广泛关注。

2020 is the year to achieve the goal of building a well-off society in an all-round way. At present, in 2020, the provincial local two sessions are being held intensively, the end of the year, the provinces of poverty relief work has been widely concerned.

  “脱贫攻坚任务全面完成”“易地扶贫搬迁任务基本完成”“贫困地区‘两不愁三保障’问题全部解决”……西藏的政府工作报告在回顾2019年工作时如此总结。

“The task of overcoming poverty has been completed in an all-round way.”…… The task of poverty alleviation and relocation has been basically completed. The report on the work of the government in Tibet summarizes this in a review of its work in 2019.

  记者注意到,在2019年12月23日,西藏自治区脱贫攻坚指挥部就曾发布公告:12月9日,经自治区人民政府研究,批准日喀则市谢通门县等19个县(区)退出贫困县(区)。这标志着,西藏所有县(区)全部脱贫摘帽,这在西藏自治区扶贫开发史上具有里程碑意义,为与全国一道如期全面建成小康社会打下了坚实基础。

Reporters noted that on December 23,2019, the Tibet Autonomous Region poverty relief headquarters issued a public announcement: on December 9, the people's government of the autonomous region studied and approved 19 counties (districts) such as Xie Tongmen County, Xigaze City, to withdraw from poverty-stricken counties (districts). This marked a milestone in the history of poverty alleviation and development in Tibet, and laid a solid foundation for building a well-off society in an all-round way on schedule with the whole country.

  河北在政府工作报告中也通报了脱贫攻坚的最新进展。该省政府工作报告在回顾2019年工作时总结称,扶贫脱贫成效显著,着力解决“两不愁三保障”突出问题,剩余1448个贫困村全部出列、13个国定贫困县将全部摘帽。

Hebei also reported on the latest progress in its government work report. Reviewing its work in 2019, the provincial government report concluded that poverty alleviation had achieved remarkable results, and that efforts had been made to solve the outstanding problem of \"two no worries and three guarantees \".

  而在辽宁,虽然该省份的省级两会尚未召开,但当地贫困县全部摘帽的消息已经公布。辽宁省委省政府在1月3日召开的全省脱贫攻坚会议上宣布,到2019年底,全省15个省级贫困县全部摘帽,1791个贫困村全部销号,贫困发生率由建档立卡之初的%下降至%。

And in liaoning, although the province's provincial two sessions have not yet been held, but the local poor counties have all been announced. By the end of 2019, the province's 15 provincial-level poverty-stricken counties had all taken their hat and 1791 poor villages had all sold their number, and the incidence of poverty had dropped to% from% at the beginning of the year.

  本月,全国多省份的省级两会将相继召开。随着各省份的地方两会拉开大幕,料将会有更多的脱贫攻坚成绩单亮相。

This month, provincial-level meetings in many provinces will be held one after another. With the provinces opening the two sessions, there will be more poverty relief report card appearance.

  除了部分省份在政府工作报告中聚焦脱贫攻坚的最新进展,还有部分省份通过各种方式,将本地尚未脱贫的人口数量进行公布,这些数字甚至精确至人。

In addition to focusing on the latest progress in the government's work report, some provinces have published, in various ways, the number of local people who haven't been lifted out of poverty, even to the point of precision.

  例如,新疆政府工作报告在展望2020年工作时指出,实现剩余万贫困人口如期脱贫、560个贫困村退出、10个贫困县摘帽,确保现行标准下贫困人口全部脱贫、消除绝对贫困,确保解决区域性整体贫困,确保与全国同步进入全面小康社会。

For example, when looking ahead to work in 2020, the report on the work of the Xinjiang government pointed out that the remaining 10,000 poor people should be lifted out of poverty on schedule,560 poor villages should be withdrawn, and 10 poor counties should take their hat off, so as to ensure that all the poverty-stricken people are lifted out of poverty and absolute poverty should be eliminated under the current standards.

  另据辽宁的统计数据,截至2019年年底,辽宁省还有剩余贫困人口万人,另外经过摸排,已脱贫人口中还有21万人存在较高返贫风险。

According to Liaoning's statistics, by the end of 2019, there were still 10,000 remaining poor people in Liaoning Province, and after another touch,210,000 of the people who have been lifted out of poverty still have a higher risk of returning to poverty.

  相比于以上几个省份的未脱贫人口数量,江苏目前所剩余的贫困人口数量更少。据媒体报道,江苏省日前发布了关于脱贫攻坚工作进展情况的报告,其中提到,江苏省脱贫率达到%以上,目前还剩6户、17人未脱贫,立刻在网络引发热议。

Jiangsu's remaining poor population is even smaller than the number of those in the provinces. According to media reports, jiangsu province recently released a report on the progress of poverty relief work, which mentioned that the poverty rate in jiangsu province reached more than%, there are still six households,17 people have not been lifted out of poverty, immediately caused heated discussion in the network.

  该负责人表示,脱贫攻坚工作报告当天数据是截止到2019年12月31日的,通过国家和省级数据库比对,得出还剩6户、17人未脱贫。再过一个星期,可能这个数据就会出现变化,有实现摘帽脱贫的,也有返贫情况,会有一定增减。但波动幅度不会太大,报告中提到脱贫率达到%以上是可以保证的。

The head said that the data for the day of the poverty relief work report was as of December 31,2019, and through the comparison of national and provincial databases, it was concluded that there were six households and 17 people who had not been lifted out of poverty. In another week, this data may change, some to achieve hat poverty, but also to return to poverty, there will be a certain increase or decrease. However, the volatility will not be too large, and the report's reference to poverty eradication above% is guaranteed.

  资料图:贵州省从在易地扶贫搬迁安置区建设扶贫车间,到推进“扶贫车间”进村寨,为贫困民众免费提供就业技能培训,帮助他们实现家门口就业增收。中新社记者贺俊怡摄

Data map: guizhou province from the relocation of poverty relief relocation areas in the construction of poverty-alleviation workshop, to promote \"poverty-alleviation workshop\" into the village, to provide free employment skills training for poor people to help them achieve employment income at home. China News Agency Reporter He Junyi

  “年度脱贫攻坚任务全面完成,预计2019年减少贫困人口1000万人以上,340个左右贫困县脱贫摘帽。易地扶贫搬迁建设任务基本完成。”2019年12月19日召开的全国扶贫开发工作会议如此指出。

The task of overcoming poverty in the “year has been fully completed, with more than 10 million people expected to be reduced in 2019, and about 340 poverty-stricken counties have lifted their hats out of poverty. The task of poverty alleviation and relocation has been basically completed. As noted at the National Conference on Poverty Alleviation and Development, held on December 19,2019.

  对于2020年中国的扶贫工作,这次会议提到,完成剩余贫困人口和贫困县的脱贫摘帽任务,对深度贫困地区挂牌督战,全面解决“两不愁三保障”问题,保障特殊贫困人口基本生活。

As for China's poverty alleviation work in 2020, the conference noted that the task of eliminating poverty and hat in the remaining poor population and in the poor counties should be completed, and the issue of \"two no worries and three guarantees\" should be solved in an all-round way to ensure the basic livelihood of the special poor population.

  此外,会议还要求,加大产业扶贫、就业扶贫、易地扶贫搬迁后续扶持、扶志扶智工作力度。建立健全返贫监测预警和动态帮扶机制,防止脱贫人口返贫,防止边缘人口致贫。

In addition, the meeting also called for greater efforts to help the poor in industry, employment and relocation, as well as follow-up support for poverty alleviation and relocation in different areas and support for wisdom. We will establish and improve mechanisms for monitoring, early warning and dynamic support for poverty alleviation, so as to prevent poverty alleviation among the poverty-stricken population and poverty alleviation among the marginalized population.

  财政保障对于打赢脱贫攻坚战的重要性不言而喻。2019年12月26日召开的全国财政工作会议指出,继续加大财政扶贫投入力度,政策和资金重点向“三区三州”等深度贫困地区倾斜。

The importance of financial security for winning the battle against poverty is self-evident. The National Conference on Fiscal Work, held on December 26,2019, pointed out that continued to increase financial investment in poverty alleviation, with policies and funds focusing on deep poverty-stricken areas such as \"three districts and three states.\"

  而在医疗卫生方面,1月6日召开的2020年全国卫生健康工作会议也提出,确保实现贫困人口基本医疗有保障目标。坚持目标标准,保持攻坚态势,实行挂牌督战,全面完成年度任务,坚决打赢健康扶贫这场硬仗。(完)

In the area of health care, the 2020 National Health Work Conference, held on January 6, also proposed to ensure that the basic health care of the poor population is guaranteed. Adhere to the target standards, maintain the situation of attacking key points, carry out listed supervision, complete the annual task in an all-round way, and resolutely win the tough battle of health and poverty alleviation. (end)